逢雪宿芙蓉山主人 (唐)刘长卿 日暮苍山远 , 天寒白屋贫 . 柴门闻犬吠 , 风雪夜归人。 注释 (1)芙蓉山主人:指作者投宿的人家。芙蓉山:地名。在今湖南宁乡青山桥镇。 (2)苍山:青山 (3)白屋:这里说的是诗人投宿的贫苦人家的住所。通常房顶用白茅覆盖,或木材不加油漆叫白屋。 (4)犬吠:狗叫 (5)夜归:晚上归来 (6)贫:清贫 译文 暮色降临山色苍茫觉得路途远,天气寒冷茅草屋显得更加贫困。柴门外忽然传来了狗叫的声音,夜晚,风刮雪下的我只好投宿。 作品鉴赏 这首诗描绘的是一幅风雪夜归图。 前两句,写诗人投宿山村时的所见所感。首句“日暮苍山远”,“日暮”点明时间,正是傍晚。“苍山远”,是诗人风雪途中所见。青山遥远迷蒙,暗示跋涉的艰辛,急于投宿的心情。次句“天寒白屋贫”点明投宿的地点。“白屋”,主人家简陋的茅舍,在寒冬中更显得贫穷。“寒”“白”“贫”三字互相映衬,渲染贫寒、清白的气氛,也反映了诗人独特的感受。 后两句写诗人投宿主人家以后的情景。“柴门闻犬吠”,诗人进入茅屋已安顿就寝,忽从卧榻上听到吠声不止。“风雪夜归人”,诗人猜想大概是芙蓉山主人披风戴雪归来了吧。这两句从耳闻的角度落墨,给人展示一个犬吠人归的场面。 这首诗历来解释不同,主要分歧是在对“归”的理解上。一种意见认为“归”是诗人的来到,诗人在迷漫风雪中忽然找到投宿处,如“宾至如归”一般。另一种意见是芙蓉山主人风雪夜归。关键是诗人的立足点在哪里。前者,诗人是在“白屋”外,在风雪途中;后者,诗人在“白屋”内,或前两句在屋外,后两句在屋内。[2]这首诗用极其凝炼的诗笔,描画出一幅以旅客暮夜投宿、山家风雪人归为素材的寒山夜宿图。诗是按投宿的顺序写下来的。首句写旅客薄暮在山路上行进时所感,次句写到达投宿人家时所见,后两句写入夜后在投宿人家所闻。每句诗都构成一个独立的画面,而又彼此连属。诗中有画,画外见情。 诗的开端,以“日暮苍山远”五个字勾画出一个暮色苍茫、山路漫长的画面。诗句中并没有明写人物,直抒情思,但使读者感到其人呼之欲出,其情浮现纸上。这里,点活画面、托出诗境的是一个“远”字。它给人以暗示,引人去想象。从这一个字,读者自会想见有人在暮色来临的山路上行进,并推知他的孤寂劳顿的旅况和急于投宿的心情。接下来,诗的次句使读者的视线跟随这位行人,沿着这条山路投向借宿人家。“天寒白屋贫”是对这户人家的写照;而一个“贫”字,应当是从遥遥望见茅屋到叩门入室后形成的印象。上句在“苍山远”前先写“日暮”,这句则在“白屋贫”前先写“天寒”,都是增多诗句层次、加重诗句分量的写法。漫长的山路,本来已经使人感到行程遥远,又眼看日暮,就更觉得遥远;简陋的茅屋,本来已经使人感到境况贫穷,再时逢寒冬,就更显出贫穷。而联系上下句看,这一句里的“天寒”两字,还有其承上启下作用。承上,是进一步渲染日暮路遥的行色;启下,是作为夜来风雪的伏笔。[4]这前两句诗,合起来只用了十个字,已经把山行和投宿的情景写得神完气足了。后两句诗“柴门闻犬吠,风雪夜归人”,写的是借宿山家以后的事。在用字上,“柴门”上承“白屋”,“风雪”遥承“天寒”,而“夜”则与“日暮”衔接。这样,从整首诗来说,虽然下半首另外开辟了一个诗境,却又与上半首紧紧相扣,不使读者感到上下脱节。但这里,在承接中又有跳越。看来,“闻犬吠”既在夜间,山行劳累的旅人多半已经就寝;而从暮色苍茫到黑夜来临,从寒气侵人到风雪交作,从进入茅屋到安顿就寝,中间有一段时间,也应当有一些可以描写的事物,可是诗笔跳过了这段时间,略去了一些情节,即使诗篇显得格外精炼,也使承接显得更加紧凑。诗人在取舍之间是费了一番斟酌的。如果不下这番剪裁的功夫,也许下半首诗应当进一步描写借宿人家境况的萧条,写山居的荒凉和环境的静寂,或写夜间风雪的来临,再不然,也可以写自己的孤寂旅况和投宿后静夜所思。但诗人撇开这些不去写,出人意外地展现了一个在万籁俱寂中忽见喧闹的犬吠人归的场面。这就在尺幅中显示变化,给人以平地上突现奇峰之感。 就写作角度而言,前半首诗是从所见之景着墨,后半首诗则是从所闻之声下笔的。因为,既然夜已来临,人已就寝,就不可能再写所见,只可能写所闻了。“柴门”句写的应是黑夜中、卧榻上听到的院内动静:“风雪”句应也不是眼见,而是耳闻,是因听到各种声音而知道风雪中有人归来。这里,只写“闻犬吠”,可能因为这是最先打破静夜之声,也是最先入耳之声,而实际听到的当然不只是犬吠声,应当还有风雪声、叩门声、柴门启闭声、家人回答声,等等。这些声音交织成一片,尽管借宿之人不在院内,未曾目睹,但从这一片嘈杂的声音足以构想出一幅风雪人归的画面。 本诗表达了诗人对劳动人民清贫生活的同情。 作者简介 刘长卿(大约726~大约786)字文房。汉族,宣城(今属安徽)人,郡望河间(今属河北)。唐代著名诗人,擅五律,工五言。官至监察御史。与诗仙李白交厚,有《唐刘随州诗集》传世,其诗五卷入《全唐诗》。 刘长卿是由盛唐向中唐过渡时期的一位杰出诗人。关于刘长卿的生平一直没有确考,《旧唐书》和《新唐书》都没有他的传记。闻一多先生认为其生年为公元709年,傅璇琮先生认为是710年左右或725年左右,还有其它的说法。卒年一般认为是在789至791年之间;也就是说,刘长卿经历了玄宗、肃宗、代宗和德宗四朝。 姚合《极玄集》卷下云刘长卿为“宣城人”;又中唐林宝《元和姓纂》卷五分述诸郡刘姓云:“考功郎中刘庆约,宣州人;孙长卿,随州刺史。”林宝稍早于姚合,所记一致,足消人疑。及观刘集,知洛阳故业萦怀于中,感情甚深,断非居日浅短者可比。刘长卿因官至随州刺史,也称刘随州。宣城人,郡望河间。唐玄宗天宝进士。肃宗至德间任监察御史、长洲县尉,贬岭南南巴尉,后返,旅居江浙。代宗时历任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,被诬再贬睦州司马。德宗建中二年(781),任随州刺史,世称刘随州。他生平坎坷,有一部分感伤身世之作,但也反映了安史之乱后中原一带荒凉凋敝的景象。
此组别内的文章
- 10首《眼儿媚》,你的眼睛里,藏着灿烂星河
- 杜牧最美的一首诗,将秋天写得特妙,千古以来竞相传唱!
- 杜甫与友人久别重逢,写下千古名篇,开头两句就让人落泪!
- 李白最唯美50句诗词,从山川到日月,万物皆美
- 杜甫在草堂写的一首诗,只有20个字却妙绝千古
- 将进酒 (唐)李白
- 《寒食野望吟》
- 醉和金甲舞,雷鼓动山川:卢纶诗《塞下曲·其四》
- 杨柳散和风,青山澹吾虑:韦应物诗《东郊》全文
- 月黑雁飞高,单于夜遁逃:卢纶诗《塞下曲·其三》
- 林暗草惊风,将军夜引弓:卢纶诗《塞下曲·其二》
- 鹫翎金仆姑,燕尾绣蝥弧:卢纶诗《塞下曲·其一》
- 崔颢诗《长干行·其二》:同是长干人,生小不相识
- 崔颢诗《长干行·其一》:君家何处住,妾住在横塘
- 来往不逢人,长歌楚天碧:柳宗元诗《溪居》
- 汲井漱寒齿,清心拂尘服:柳宗元诗《晨诣超师院读禅经》
- 永日方戚戚,出行复悠悠:韦应物诗《送杨氏女》
- 杜甫《八阵图》:江流石不转,遣恨失吞吴
- 梧桐相待老,鸳鸯会双死:孟郊诗《列女操》
- 慈母手中线,游子身上衣:孟郊诗《游子吟》全文
- 谁言寸草心,报得三春晖:孟郊诗《游子吟》全文
- 归山深浅去,须尽丘壑美:裴迪诗《送崔九》全文
- 林表明霁色,城中增暮寒:祖咏诗《终南望余雪》全文
- 终南阴岭秀,积雪浮云端:祖咏诗《终南望余雪》全文
- 移舟泊烟渚,日暮客愁新:孟浩然诗《宿建德江》全文
- 春眠不觉晓,处处闻啼鸟:孟浩然诗《春晓》全文
- 夜来风雨声,花落知多少:孟浩然诗《春晓》全文
- 功盖三分国,名成八阵图:杜甫诗《八阵图》全文
- 白日依山尽,黄河入海流:王之涣诗《登鹳雀楼》全文
- 愁因薄暮起,兴是清秋发:孟浩然诗《秋登兰山寄张五》
- 李颀《听安万善吹筚篥歌》赏析:世人解听不解赏,长飙风中自来往
- 寥落古行宫,宫花寂寞红:元稹《行宫》全文翻译赏析
- 曹松诗《已亥岁》原文翻译鉴赏:凭君莫话封侯事,一将功成万骨枯
- 曹邺诗《官仓鼠》原文翻译鉴赏:官仓老鼠大如斗,见人开仓亦不走
- 曹邺《四怨诗》原文翻译鉴赏:手推呕哑车,朝朝暮暮耕
- 岑参诗《白雪歌送武判官归京》原文翻译鉴赏:北风卷地白草折
- 岑参诗《行军九日思长安故园》翻译鉴赏:强欲登高去,无人送酒来
- 草木有本心,何求美人折?——张九龄:感遇·其一
- 江南有丹桔,经冬犹绿林。——张九龄:感遇·其二
- 客从东方来,衣上灞陵雨:韦应物诗《长安遇冯著》
- 浩浩风起波,冥冥日沉夕:韦应物诗《夕次盱眙县》
- 欲取鸣琴弹,恨无知音赏:孟浩然诗《夏日南亭怀辛大》
- 松月生夜凉,风泉满清听:孟浩然诗《宿业师山房待丁大不至》
- 高卧南斋时,开帷月初吐:王昌龄诗《同从弟南斋玩月忆山阴崔少府
- 草色新雨中,松声晚窗里:邱为诗《寻西山隐者不遇》
- 茅亭宿花影,药院滋苔纹:常建诗《宿王昌龄隐居》
- 塔势如涌出,孤高耸天宫:岑参诗《与高适薛据登慈恩寺浮图》
- 城小贼不屠,人贫伤可怜:元结诗《贼退示官吏·并序》
- 海上风雨至,逍遥池阁凉:韦应物诗《郡斋雨中与诸文士燕集》
- 归棹洛阳人,残钟广陵树:韦应物诗《初发扬子寄元大校书》
暂无讨论,说说你的看法吧
幸运之星正在降临...
点击领取今天的签到奖励!
恭喜!您今天获得了{{mission.data.mission.credit}}积分
我的优惠劵
-
¥优惠劵使用时效:无法使用使用时效:
之前
使用时效:永久有效优惠劵ID:×
没有优惠劵可用!



