成语“破镜重圆”特指离异或离散的夫 妻重又团圆,如果把它用到別的事物上,就 会导致表意失当。看例句:
“科尔门”事件无疑让科尔和东家阿森纳 足球俱乐部的关系进入“冰河期”,但18日科 尔的经纪公司突然宣布,科尔已同阿森纳在
原先合同的基础上续约一年 如今发生戏剧性的转折,是否预示着科尔和阿森纳已经 破鏡重圆?
“破镜重圆”的典故出自唐代孟柒《本事 诗•情感》。
据书中记载,陈朝太子舍人与 其妻乐昌公主十分恩爱,当时时局动乱,二 人担心国破不能相保,便破镜一面,各执一 半。后来陈朝灭亡,夫妻二人流离失所,最 终得借破镜重新团聚。后人遂用“破镜重圆” 比喻夫妻失散或决裂后重新团聚与和好。 “破镜重圆”一词的使用范围仅限夫妻之间, 其他如亲人(非夫妻)、朋友、同事等关系 的人团聚或和好都不能说成是“破镜重圆”。
例句可用“尽释前嫌”、“重归于好”等词语 代替。
有人用“破镜重圆”形容每月十五时月 亮由亏转盈,实属望文生义,应注意避免。
红颜薄命是出自哪个典故
成语典故: 红颜:美女的容颜;薄命:命运不好。旧时指女子容貌美丽但遭遇不好(多指早死、寡居或丈夫不好)。
成语出处: 《汉书·孝成许皇后传》:“其余诚太迫急,奈何?妾薄命,端遇竟宁前。”元·无名氏《鸳鸯被》第三折:“总则我红颜薄命。”
红颜薄命,解释:叹息美女的命运不佳。
例句:自古以来红颜薄命,长得平凡些可能是种福气。
相似:美人命薄、命薄如花。
出处:元˙无名氏˙鸳鸯被˙第三折:「总则我红颜薄命,真心儿待嫁刘彦明,偶然间却遇张瑞卿。」
隋唐演义˙第三十四回:「大凡人做了个女身,已是不幸的了;而又弃父母,抛亲戚,点入宫来,只道红颜薄命,如同腐草,即填沟壑。
」亦作「美人命薄」、「红颜命薄」。
还有一说:
红为胭脂之色,颜为面庞。古女子以胭脂润面,远看如红色面庞,所以代称女子为红颜。
其最早出处现不可查,翻阅古书,仅见最早为《汉书卷九七上外戚传第六十七上》有“既激感而心逐兮,包红颜而弗明。
”此处红颜代指汉武帝宠妃李夫人。
又有“红颜薄命”,通俗的说就是女人命薄,旧谓美貌女子早夭或嫁的丈夫不如意
《元曲选·鸳鸯被》总则我红颜薄命,真心儿待嫁刘彦明,偶然间却遇张瑞卿。
还有“一怒为红颜”出自:痛哭六军俱缟素,冲冠一怒为红颜。
”为吴三桂和陈圆圆故事
自古红颜多薄命,美中不足叹人生。
红颜薄命 出处:元曲《玉清庵错送鸳鸯被》



